fbpx
Em cooperação com a Universidade Azteca
Campus oficial e exclusivo da filial na Suíça
CasaCentro de Estudos UniversitáriosUniversidade AztecaUniversidade Azteca Diplomas próprios

Universidade Azteca Diplomas próprios

Grados propios (próprios graus) por avaliação de aprendizagem prévia

GANHE CRÉDITOS E GRADUAÇÃO POR AVALIAÇÃO E EXAMES PRÉVIOS DE APRENDIZAGEM

Mestre da Universidade | Doutor da Universidade | Informações do aluno

Os programas grado propio de avaliação de aprendizagem prévia da Universidad Azteca são ideais para profissionais qualificados que obtêm um diploma universitário com base em suas qualificações, licenças, habilidades e experiência e que não precisam de um diploma credenciado ou reconhecido em vez de um diploma universitário próprio concedido por uma universidade reconhecida para demonstrar seu nível individual de educação em uma determinada área ou campo de especialização. Um grado propio ou grau próprio universitário reflete que o graduado obteve um diploma de nível de ensino pós-secundário concedido por uma universidade oficialmente reconhecida.

Os diplomas próprios da universidade não devem ser confundidos com os programas e diplomas oficialmente reconhecidos com RVOE oferecidos pela Universidad Azteca ou com os programas interuniversitários oficiais de dupla titulação validados pela UCN e podem ser obtidos das seguintes maneiras:

PÁGINA DE INFORMAÇÕES PARA ESTUDANTES E AULAS

AVALIE SUA HISTÓRIA ACADÊMICA E PROFISSIONAL E SUA ELEGIBILIDADE PARA ADMISSÃO A UM PROGRAMA DE GRADUAÇÃO -

BAIXE A PASTA DE INFORMAÇÕES DE VALIDAÇÃO (PDF)

Aplique agora!

O que é um GRADO PROPIO?

Os títulos de título propio são concedidos pela Universidade sui generis e, no caso da Universidade Azteca, com base no artigo 59 da Lei Geral da Educação.

Os graus próprios universitários são, portanto, legalmente atribuídos pela respectiva universidade, embora não tenham reconhecimento oficial, podem ser reconhecidos como especializações profissionais por Órgãos e Grêmios Profissionais, Reguladores e Estatutários, bem como empregadores individuais. Alguns diplomas universitários também podem ser aceitos para transferência de crédito para programas oficiais de estudo (por exemplo, na Áustria, ou DEA na Espanha). Alguns diplomas universitários são reconhecidos para profissões regulamentadas (por exemplo, MBA na Áustria para Unternehmensberater ou Consultores de Gestão licenciados), outros como o DEA na Espanha e na França qualificam para admissão à pesquisa de doutorado sem mais cursos.

Em ambos os casos, um título propio ou diploma próprio da universidade reflete que o graduado obteve um diploma de nível de ensino superior concedido por uma universidade oficialmente reconhecida.

A Universidad Azteca desenvolveu um programa de certificação profissional e acadêmica e concede os seguintes títulos de título propio a pessoas que atendem aos requisitos de graduação correspondentes:

Bacharel pela Universidade em Administração de Empresas, Estudos Avançados, Estudos Profissionais, Estudos Individuais.

NOTÍCIA LEGAL:

Segunda-feira, 13 de novembro de 2017 GAZETA OFICIAL (Terceira Seção)

SECRETARIA EXECUTIVA DE EDUCAÇÃO PÚBLICA

ACORDO nº 17/11/17 que estabelece as formalidades e procedimentos relativos ao reconhecimento da validade oficial dos estudos de tipo superior.

Artigo 42.-

Os indivíduos que lecionam no ensino superior sem RVOE devem mencioná-lo em toda a documentação que emitem e na publicidade que fizerem por qualquer meio impresso ou eletrónico, para o que devem utilizar, em forma textual, a seguinte legenda:

“ESTUDOS SEM RECONHECIMENTO DE VALIDADE OFICIAL”

Os estudos realizados nessas instituições não são reconhecidos pela Autoridade Educacional Federal, portanto, em hipótese alguma podem ser oficialmente válidos.

O tipo e tamanho da letra utilizada na referida legenda deve ser igual ao maior texto que o Indivíduo utilizar na documentação ou publicidade, que seja feita por qualquer meio, conforme o caso.

PROGRAMAS PRÓPRIOS DE GRADUAÇÃO

Título propio ou Grado propio ou programas de graduação próprios da universidade são uma oferta acadêmica e profissional comum de várias universidades em todo o mundo e são baseados nas respectivas leis de estudo aplicáveis. Eles são regulamentados na Áustria como “Universitätslehrgänge”, “Fachhochschullehrgänge”, “Hochschullehrgänge”, na Itália, Espanha (Arto. 34 Ley Organica de Universidades) e na França são conhecidos como “próprios diplomas”, para citar apenas alguns.

A Constituição Mexicana e a Lei Geral de Educação (Ley General de Educación) permitem que uma Instituição de Ensino Superior privada (IES particular) ofereça programas com RVOE, Reconocimiento de Validez Oficial de Estudios ou Reconhecimento Oficial da Validade dos Estudos, que é um acreditação programática, e também habilitar universidades privadas reconhecidas a oferecer programas e conceder diplomas sem acreditação programática, de acordo com o artigo 59 da Lei Geral de Educação.

Para mais informações sobre os programas com ou sem RVOE, por favor, leia as informações fornecidas pelo Secretaria de Educação Pública no México.

A autoridade reguladora SEP confirmou ao Reitor da Universidad Azteca, que a Universidad Azteca tem o direito de oferecer programas nacionais e internacionais sem RVOE e conceder diplomas universitários próprios, no entanto, os alunos precisam estar plenamente cientes dessa circunstância:

Nesta ordem de ideias, pode-se deduzir o seguinte:

Que não há nenhum impedimento legal para que a referida Universidade Azteca possa ministrar estudos de nível superior sem reconhecimento de validade oficial, e os Graus, Diplomas ou Graus correspondentes que emite serão seus próprios títulos sem valor oficial, no entanto, deve fazer o conhecimento de tal circunstância aos usuários, bem como mencioná-la em sua documentação e publicidade que utilizem, conforme estabelecido no artigo 59 da Lei Geral de Educação, que para melhor e pronta referência é transcrita abaixo:

Artigo 59.- Indivíduos que prestam serviços para os quais são ministrados estudos sem reconhecimento de validade oficial, devem mencioná-lo em sua documentação e publicidade correspondente.

Da mesma forma, gostaria de informar que não há impedimento legal por parte da lei mexicana para que a Universidad Azteca em questão ofereça ensino superior em território estrangeiro, no entanto, seu funcionamento deve respeitar as leis do país onde está localizado. pretende ensinar, (...)

Por outro lado, vale mencionar que, de acordo com a diretriz 21 do referido Acordo, no caso de intercâmbio acadêmico, não é necessário procedimento de revalidação perante esta autoridade, pois quando um programa acadêmico que faz parte do sistema educacional nacional permite que os alunos exerçam expressamente determinadas atividades de aprendizagem, disciplinas ou unidades de aprendizagem num programa académico diferente, quer da mesma instituição de ensino, quer de outras situadas em território nacional ou no estrangeiro, desde que tal circunstância esteja definida no plano e programas de estudos com Reconhecimento da Validade Oficial dos Estudos e igualmente previsto no regulamento interno da instituição de ensino que ministra o referido plano e programas de estudos,que registrará os resultados da avaliação correspondente nos certificados de estudos.

Lic. Luis Alberto Navarro Acosta, Diretor Adjunto de Controle Escolar, SEP

O novo foco estratégico da Universidad Azteca está no credenciamento programático de programas próprios da universidade oferecidos internacionalmente:

Os programas próprios da universidade da Universidad Azteca fornecidos na Áustria estão atendendo aos padrões de qualidade de CONIES Padrões. Os programas da Universidad Azteca fornecidos na Áustria também são credenciados pela TRACCERT Training Accreditation & Certification Organization Canada. RASTREAMENTO é membro da AAAC Association of Accrediting Agencies of Canada e um Organismo de Acreditação e Certificação registrado no Governo do Canadá.

Para mais detalhes, leia Doutor da Universidade e Mestre da Universidade

Role para cima

Língua

NOTA

Os programas baseados em teses estão disponíveis em inglês, francês, alemão, italiano, espanhol e árabe. É importante estar ciente de que o site foi submetido a tradução eletrônica principalmente do inglês, ocasionalmente do alemão ou espanhol para o inglês e, posteriormente, para outros idiomas. Consequentemente, é imperativo reconhecer que o conteúdo em outro idioma pode não ser preciso e algumas informações podem ser imprecisas. A tradução serve para fins promocionais e não é aconselhável confiar totalmente nela.

Observe que a redação da tese é viável em qualquer um dos idiomas acima mencionados. No entanto, todos os documentos e comunicações oficiais são tratados exclusivamente em inglês. Caso sua proficiência em inglês seja insuficiente, você poderá, a seu critério, buscar assistência de terceiros para facilitar a comunicação com o instituto.